Aí o brasileirão chegou pro chefe americano e disse:
"Hey, can I get that shit of paper?" (shit se pronuncia tipo /shêt/)
O chefe, meio assustado, quis confirmar:
"Oh, you want that sheet of paper..." (sheet se pronuncia tipo /shiit/)
O mané, ainda sem entender a (literalmente) merda que tinha feito, responde:
"Yes, sir. That piss of paper." (piss, /pêss/)
Foi aí que eu resolvi intervir:
"Sorry, sir. This piece of shit that is talking to you just wants that little sheet of paper."
(piece, /piiss/)
PS: shit = merda, sheet = folha, piss = mijo, piece = pedaço
PPS: inspirada em fatos reais
Nenhum comentário:
Postar um comentário