Neste post eu estarei tentando dar uma dica para que vocês estejam aprendendo a falar português sem estar parecendo um idiota que não sabe estar traduzindo o verbo "to be" para nossa língua.
No maior estilo tele-marketing, quando vier à sua cabeça aquele "estar fazendo", tente substituir o "estar" por "ficar". Se for o que você quer dizer, pode manter. Se não (e não vai ser na maioria das vezes), então mude já para um infinitivo "fazer" e solte um peido para atrair a atenção do ouvinte para algo menos vergonhoso do que usar esses gerundismos.
Então veja bem:
"Amanhã durante a tarde eu estarei fazendo sexo".
Se eu trocasse o "estar" por "ficar", teríamos:
"Amanhã durante a tarde eu ficarei fazendo sexo".
O que seria certo, se não fosse mentira, porque eu na verdade ficarei escrevendo tese. hahahaha
Agora observe-se:
"Sr. nossa empresa estará verificando as informações e estará retornando para o senhor em breve nossa posição"
Se eu trocasse o "estar" por "ficar", teríamos:
"Sr. nossa empresa ficará verificando as informações e ficará retornando para o senhor em breve nossa posição".
Não, não, não!!! Por favor. Não fique retornando nada pra mim. Retorne uma vez e pronto. Neste caso, o correto seria dizer
"Nossa empresa verificará as informações e retornará para o senhor em breve nossa posição".
Tomara que seja de quatro.
Uh-taqueolparil! Gerundismo para fora do Brasil!!!!
Nenhum comentário:
Postar um comentário